- От автора
- 1. Необыкновенное утро
- 2. Таинственный сосуд
- 3. Старик Хоттабыч
- 4. Экзамен по географии
- 5. Вторая услуга Хоттабыча
- 6. Необыкновенное происшествие в кино
- 7. Беспокойный вечер
- 8. Глава, служащая прямым продолжением предыдущей
- 9. Беспокойная ночь
- 10. Необыкновенное событие в тридцать седьмой квартире
- 11. Не менее беспокойное утро
- 12. Почему С.С. Пивораки переменил фамилию
- 13. Интервью с лёгким водолазом
- 14. Намечается полёт
- 15. В полёте
- 16. О том, что приключилось с Женей Богорадом далеко на Востоке
- 17. Тра-ля-ля, о ибн Алёша!
- 18. Будьте знакомы!
- 19. Помилуй нас, о могущественный владыка!
- 20. Волька Костыльков – племянник Аллаха
- 21. Кто самый богатый
- 22. Один верблюд идёт
- 23. Таинственная история в отделении Госбанка
- 24. Старик Хоттабыч и Сидорелли
- 25. Больница под кроватью
- 26. Глава, в которой мы на некоторое время возвращаемся к лающему мальчику
- 27. Старик Хоттабыч и господин Вандендаллес
- 28. Рассказ Гасана Абдуррахмана ибн Хоттаба о том, что с ним произошло после выхода из магазина
- 29. Те же и Вандендаллес
- 30. Долог пусть до стадиона
- 31. Второе приключение в метро
- 32. Третье приключение в метро
- 33. Лишние билетики
- 34. Опять эскимо
- 35. Сколько надо мячей?
- 36. Хоттабыч вступает в игру
- 37. Обстановка накаляется
- 38. Примирение
- 39. Чудо в милиции
- 40. Где искать Омара?
- 41. «Давайте останемся»
- 42. Рассказ проводника международного вагона скорого поезда Москва-Одесса о том, что произошло на перегоне Нара-Малый Ярославец
- 43. Неизвестный парусник
- 44. На «Любезном Омаре»
- 45. Ковёр-гидросамолёт «ВК-1»
- 46. Интервью с юным генуэзцем
- 47. Потерянный и возвращенный Хоттабыч
- 48. Роковой чемодан
- 49. Сосуд с геркулесовых столбов
- 50. «Вот он, этот старый синьор»
- 51. Самая короткая глава
- 52. Мечта о «Ладоге»
- 53. Переполох в центральном экскурсионном бюро
- 53. Переполох в центральном экскурсионном бюро
- 54. Кто самый знатный?
- 55. Глава, в которой сообщается об удивительной встрече, с которой началось путешествие на «Ладоге»
- 56. Что мешает спать?
- 57. Риф или не риф?
- 58. Обида Хоттабыча
- 59. «Селям Айлейкум, Омарчик!»
- 60. Омар Юсуф показывает свои коготки
- 61. К чему приводят иногда успехи оптики
- 62. Роковая страсть Хоттабыча
- 63. Новогодний визит Хоттабыча
- Эпилог
49. Сосуд с геркулесовых столбов
На этот раз Хоттабыч оказался точным. Он обещал вернуться через два-три часа, и действительно — без четверти девять его сияющая физиономия вынырнула из воды.
Старик был счастлив. Он быстро выбежал на берег и, размахивая высоко над головой каким-то очень большим, в полчеловеческого роста, металлическим сосудом, обросшим водорослями, орал:
— Я нашёл его, о друзья мои! Я нашёл сосуд, в котором столько веков томится мой несчастный брат Омар Юсуф ибн Хоттаб, да не померкнет никогда солнце над его головой! Я обшарил всё море и уже начал отчаиваться, когда у Геркулесовых столбов заметил в зеленоватой бездне этот волшебный сосуд.
— Чего же ты медлишь? Открывай поскорее! — азартно крикнул Женя, первым подбежавший к изнемогавшему от счастья Хоттабычу.
— Я не смею открывать его, ибо он запечатан Сулеймановой печатью. Пусть Волька ибн Алёша, освободивший меня, выпустит из заточения и моего многострадального братика. Вот он, сосуд, в мечтах, о котором я провёл столько бессонных ночей! — продолжал Хоттабыч, потрясая своей находкой. — Возьми его, о Волька, и открывай на радость мне и брату моему Омару!
Прильнув ухом к стенке сосуда, он радостно захохотал:
— Ого-го, друзья мои! Омар подаёт мне знаки изнутри.
Женя не без зависти смотрел, как старик передал сосуд явно польщённому Вольке, вернее — положил его перед ним на песок, потому что сосуд оказался очень тяжёлым.
— Что же ты, Хоттабыч, говорил, что Омара заточили в медном сосуде, когда сосуд, оказывается, железный? — Да ладно уж. Где тут печать? Ах, вот она где! — сказал Волька, осматривая сосуд со всех сторон.
Вдруг он побелел и изо всех сил крикнул:
— Ложись! Женька, ложись! Хоттабыч, сию же минуту кидай сосуд обратно в море и тоже ложись!
— Ты с ума сошёл! — возмутился Хоттабыч — Столько лет мечтать о встрече с Омаром и найти его только для того, чтобы снова предать морским волнам!
— Швырни его подальше! Нет там твоего Омара! — Швыряй скорей, или мы все погибнем! — молил между тем Волька, и так как старик всё ещё колебался, он отчаянно завопил: — Я приказываю тебе! Слышишь?
Недоуменно пожав плечами, Хоттабыч поднял тяжёлый сосуд и, размахнувшись, забросил его метров на двести от берега. Не успел он после этого обернуться к стоявшему рядом с ним Вольке, как на месте падения сосуда раздался страшный грохот, большой водяной столб поднялся над спокойной гладью бухты и с шумом рассыпался.
Тысячи оглушённых и убитых рыбёшек всплыли животами кверху на поверхность воды.
Откуда-то уже бежали к берегу люди, привлечённые взрывом.
— Скорей удирать отсюда! — скомандовал Волька.
Наши друзья поспешно выбрались на дорогу и зашагали к городу.
Позади всех шёл, то и дело оглядываясь назад, расстроенный Хоттабыч. Он всё ещё сомневался, не зря ли он послушался Волькиного приказа.
— Что, бомба эта штука была? — спросил Женя, догоняя далеко ушедшего вперёд Вольку.
— Мина, а не бомба, — поправил его Волька. — Это понимать надо! Подводная мина!
Хоттабыч печально вздохнул.
Сказка Волшебник Изумрудного города
О маленькой Элли и ее верном песике Тотошке Вы можете прочесть в сказке «Волшебник изумрудного города», автором которой является Александр Волков. Сильный ураган занес Элли в сказочное место, где ее ждут захватывающие приключения. Девочка сможет вернуться домой, если поможет исполнить главные желания удивительным обитателям волшебного города.
Сказка Старик Хоттабыч
Сказка «Старик Хоттабыч», написанная Лазарем Лагиным – волшебная история о мальчике Вольке Костыльковом и джине, которого он случайно выпустил. Чудный, порой смешной и наивный старик Хоттабыч исполняет желания в благодарность за освобождение из кувшина. К чему приведут желания Вольки – читайте в сказке «Старик Хоттабыч».
Сказка Мэри Поппинс
Сказка «Мэри Поппинс» об удивительной няне, которая пришла в одну лондонскую семью. Няня Мэри умеет летать с помощью зонтика, наполнять жизнь вокруг волшебством и делать чудеса. В сказочной повести писательницы Памелы Трэверс в переводе Бориса Захадера дети научатся не бояться перемен и всегда верить в сказку. Няня-волшебница может быть и справедливо строгой, и доброй, за что ее и любят читатели.