- От автора
- 1. Необыкновенное утро
- 2. Таинственный сосуд
- 3. Старик Хоттабыч
- 4. Экзамен по географии
- 5. Вторая услуга Хоттабыча
- 6. Необыкновенное происшествие в кино
- 7. Беспокойный вечер
- 8. Глава, служащая прямым продолжением предыдущей
- 9. Беспокойная ночь
- 10. Необыкновенное событие в тридцать седьмой квартире
- 11. Не менее беспокойное утро
- 12. Почему С.С. Пивораки переменил фамилию
- 13. Интервью с лёгким водолазом
- 14. Намечается полёт
- 15. В полёте
- 16. О том, что приключилось с Женей Богорадом далеко на Востоке
- 17. Тра-ля-ля, о ибн Алёша!
- 18. Будьте знакомы!
- 19. Помилуй нас, о могущественный владыка!
- 20. Волька Костыльков – племянник Аллаха
- 21. Кто самый богатый
- 22. Один верблюд идёт
- 23. Таинственная история в отделении Госбанка
- 24. Старик Хоттабыч и Сидорелли
- 25. Больница под кроватью
- 26. Глава, в которой мы на некоторое время возвращаемся к лающему мальчику
- 27. Старик Хоттабыч и господин Вандендаллес
- 28. Рассказ Гасана Абдуррахмана ибн Хоттаба о том, что с ним произошло после выхода из магазина
- 29. Те же и Вандендаллес
- 30. Долог пусть до стадиона
- 31. Второе приключение в метро
- 32. Третье приключение в метро
- 33. Лишние билетики
- 34. Опять эскимо
- 35. Сколько надо мячей?
- 36. Хоттабыч вступает в игру
- 37. Обстановка накаляется
- 38. Примирение
- 39. Чудо в милиции
- 40. Где искать Омара?
- 41. «Давайте останемся»
- 42. Рассказ проводника международного вагона скорого поезда Москва-Одесса о том, что произошло на перегоне Нара-Малый Ярославец
- 43. Неизвестный парусник
- 44. На «Любезном Омаре»
- 45. Ковёр-гидросамолёт «ВК-1»
- 46. Интервью с юным генуэзцем
- 47. Потерянный и возвращенный Хоттабыч
- 48. Роковой чемодан
- 49. Сосуд с геркулесовых столбов
- 50. «Вот он, этот старый синьор»
- 51. Самая короткая глава
- 52. Мечта о «Ладоге»
- 53. Переполох в центральном экскурсионном бюро
- 53. Переполох в центральном экскурсионном бюро
- 54. Кто самый знатный?
- 55. Глава, в которой сообщается об удивительной встрече, с которой началось путешествие на «Ладоге»
- 56. Что мешает спать?
- 57. Риф или не риф?
- 58. Обида Хоттабыча
- 59. «Селям Айлейкум, Омарчик!»
- 60. Омар Юсуф показывает свои коготки
- 61. К чему приводят иногда успехи оптики
- 62. Роковая страсть Хоттабыча
- 63. Новогодний визит Хоттабыча
- Эпилог
15. В полёте
В одном уголке ковра-самолёта ворс был в неважном состоянии, — это, наверно, постаралась моль. В остальном же ковёр отлично сохранился, а что касается кистей, украшавших его, то они были совсем как новые. Вольке показалось даже, что он уже где-то видел точно такой ковёр, но никак не мог вспомнить где; не то в квартире у Жени, не то в учительской комнате в школе.
Старт был дан в саду при полном отсутствии публики.
Хоттабыч взял Вольку за руку и поставил его рядом с собой на самой серединке ковра. Затем он вырвал из бороды три волоска, дунул на них и что-то зашептал, сосредоточенно закатив глаза. Ковёр затрепетал, один за другим поднялись вверх все четыре угла с кистями, потом выгнулись и поднялись вверх края ковра, но середина его продолжала покоиться на траве под тяжестью тел обоих пассажиров. Потрепетав немножко, ковёр застыл в неподвижности.
Старик сконфуженно засуетился:
— Прости меня, о любезный Волька: случилось недоразумение. Я это всё сейчас исправлю.
Хоттабыч с минутку подумал, производя какие-то сложные вычисления на пальцах. Очевидно, на сей раз он пришёл к правильному решению, потому что лицо его прояснилось. Он выдрал из бороды ещё шесть волосков, половинку одного из них оторвал и выбросил как лишнюю, а на остальные, как и в первый раз, подул и произнёс, закатив глаза, заклинание. Теперь ковёр выпрямился, стал плоским и твёрдым, как лестничная площадка, и стремительно рванулся вверх, увлекая на себе улыбающегося Хоттабыча и Вольку, у которого голова кружилась не то от восторга, не то от высоты, не то от того и другого вместе.
Ковёр поднялся выше самых высоких деревьев, выше самых высоких домов, выше самых высоких фабричных труб и поплыл над городом, полным сияющего мерцания огней. Снизу доносились приглушённые расстоянием человеческие голоса, автомобильные сирены, пение гребцов на реке, отдалённые звуки духового оркестра.
Вечерняя темнота окутала город, а здесь, наверху, ещё виден был багровый солнечный диск, медленно оседавший за горизонт.
— Интересно, — промолвил Волька задумчиво, — интересно, на какой мы сейчас высоте?
— Локтей шестьсот-семьсот, — отвечал Хоттабыч, продолжая что-то высчитывать на пальцах.
Между тем ковёр лёг на курс, продолжая одновременно набирать высоту. Хоттабыч величественно уселся, поджав под себя ноги и придерживая рукой шляпу. Волька осторожно нагнулся и попытался сесть, поджав под себя ноги, как это сделал Хоттабыч, но никакого удовлетворения, а тем более удовольствия от этого способа сидения не испытал. Тогда, зажмурив глаза, чтобы побороть противное чувство головокружения, Волька уселся, свесив ноги с ковра. Так было удобнее, но зато немилосердно дуло в ноги; их относило ветром в сторону, и они всё время находились под острым углом к туловищу. Убедившись, что и этот способ сидения не даёт подлинного отдыха, Волька кое-как устроился, вытянув ноги вдоль ковра.
Вскоре Вольку стал не на шутку донимать холод. С грустью подумал он о своей форменной одежде: она пришлась бы сейчас очень и очень кстати. Но форменная одежда осталась далеко внизу, в шкафу, дома, во многих сотнях километров отсюда.
За неимением лучшего Волька решил согреться так, как это делали в стародавние времена, задолго до Волькиного рождения, извозчики. Этот способ как-то показал ему на катке его отец, который ещё хорошо помнил извозчиков на московских улицах. Волька стал размашистыми движениями хлопать себя по плечам и бокам и тут же, не успев даже пикнуть, соскользнул с ковра в бездну.
Что и говорить, не ухватись Волька обеими руками за бахрому, обрамлявшую ковёр-самолёт, пришлось бы на этой необычной воздушной катастрофе и закончить нашу повесть.
А Хоттабыч сначала даже не заметил, что произошло с его юным другом. Старик сидел спиной к Вольке, поджав под себя, по восточному обычаю, ноги, и углубился в воспоминания. Он пытался припомнить, как снимать собственные заклятия.
— Хоттабыч! — не своим голосом закричал Волька, чувствуя, что долго ему не удержаться на буксире у ковра-самолёта. — Погибаю, Хотта-а-абыч!
— О горе мне! — засуетился старик, увидя Вольку, летевшего над бездной. — Позор на мои седины!
Причитая и всячески кляня себя за беспечность, он втащил обомлевшего от страха Вольку на ковёр, усадил его возле себя, крепко обнял и твёрдо решил не выпускать из объятий, пока они не приземлятся.
— Х-х-хор-рро-шо б-было б-бы сейчас д-достать чего-нибудь т-тёпленького из одежды! — мечтательно сказал Волька, не попадая зуб на зуб.
— П-по-пожалуйста, о блаженный Волька ибн Алёша! — ответствовал Хоттабыч и прикрыл свернувшегося калачиком Вольку неведомо откуда появившимся халатом.
Стемнело. Теперь на ковре-самолёте стало особенно неуютно, и Волька предложил Хоттабычу подняться локтей на пятьсот выше.
— Тогда мы снова увидим солнце. Хоттабыч глубоко сомневался, можно ли до завтрашнего утра увидеть уже закатившееся дневное светило, но спорить с Волькой не стал.
Можете себе представить, как он удивился и насколько вырос в его глазах Волькин авторитет, когда, поднявшись повыше, они действительно снова увидели солнце, которое как ни в чём не бывало снова только-только касалось своим багровым краем чёрной линии далёкого горизонта.
— Если бы, подчиняясь твоей скромности, о Волька, не дал я тебе обещания, ничто не удержало бы меня от того, чтобы назвать тебя величайшим в мире балдой! — восхищённо произнёс Хоттабыч, но, увидев на Волькином лице явное неудовольствие, быстро проговорил: — Но раз тебе неугодно, позволю себе просто поразиться необыкновенной зрелости твоего ума. Раз я тебе обещал не называть тебя балдой, не буду.
— И никого другого тоже не называй этим словом.
— Хорошо, о Волька, — покорно согласился Хоттабыч.
— Клянёшься?
— Клянусь.
Глубоко под ними проплывали леса и поля, реки и озёра, деревни и города в нежном жемчуге электрических огней. Возникло, потемнело и скрылось во мраке под ними белоснежное море облаков с застывшими округлыми краями, а ковёр всё летел и летел всё дальше и дальше на юго-восток, всё ближе и ближе к тем неведомым краям, где уже, быть может, страдал во власти злых и жестоких рабовладельцев юный невольник Женя Богорад.
— А бедный Женька, верно, томится сейчас в непосильном труде, — с горечью произнёс Волька после долгого молчания.
Хоттабыч только виновато крякнул в ответ.
— Один, на чужбине, — тоскливо продолжал Волька, — без друзей и родных. Стонет, наверно, бедняга.
Хоттабыч снова промолчал.
Если бы наши воздухоплаватели могли слышать, что происходит за много тысяч километров от них, на востоке!
За много тысяч километров от них, на востоке, в это самое мгновение Женя Богорад действительно стонал.
— Ой, не могу, — стонал Женя, — ой, хватит! Для того чтобы рассказать, при каких обстоятельствах он произнёс эти достойные сочувствия слова, нам придётся на время расстаться с нашими путешественниками и рассказать, что за эти двое суток произошло со звеньевым третьего звена шестого, а со вчерашнего дня седьмого «Б» класса 124-й московской средней школы Богорадом Евгением.
Сказка Про Федота-стрельца, удалого молодца
Это юмористический сказочный рассказ, который написал в 1985 году Леонид Филатов. Сказка актуальна во все времена, она, бесспорно, нравится детям и родителям, а крылатые выражения из нее очень часто цитирую в жизни. Рассказ имеет свой уникальный авторский стиль, который придает тексту изюминку.
Сказка Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду
Замечательная детская история от Лилиан Мур рассказывает о дружбе, доброте и доверии. Она учит деток быть храбрыми, доверять маме и улыбаться окружающему миру. Эта история поможет привить малышам главные моральные ценности. Рассказ о маленьком Еноте и его маме нравится всем деткам, эти персонажи также стали героями всеми любимого мультика.
Сказка Три поросенка
Старая добрая сказка «Три поросенка» в переводе с английского Сергеем Михалковым – это история, которую любят и знают многие ребята. Три брата Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф решили построить на зиму домики, но двое из поросят оказались ленивыми хвастунишками. В сказке рассказывается, как трое братьев-поросят вместе спасались от злого волка.